Lòng trâu cũng như dạ bò
Direct English translation
The buffalo’s insides are just like the cow’s belly.
Equivalent English version
We are all made of the same stuff
Giải thích tiếng Việt
Chỉ rằng lòng dạ, ý nghĩ của người này với người kia vốn không khác nhau bao nhiêu, nhất là những người cùng cảnh ngộ, cùng thân phận. Cách nói dùng hình ảnh trâu và bò để nhấn mạnh sự tương đồng, cùng một phận như nhau.
English explanation
Says that people’s feelings and thoughts are much the same, especially among those in similar circumstances. The buffalo-and-cow imagery emphasizes shared nature and a common lot.
Variants
- Lòng vả cũng như lòng sung
- Bụng trâu làm sao, bụng bò làm vậy
- Chanh khế một lòng, bưởi bòng một dạ
- Lòng bầu cùng như ruột bí
- Máu bò cũng như tiết dê
- Một trăm con lợn cũng chung một lòng
- Ngài khác gì tằm
- Sung cũng như ngái, mái cũng như mây
- Sung ngái một lòng, bưởi bòng một dạ
- Lòng bầu cũng như ruột bí
- Lòng vả như lòng sung